Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyızHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Sentence - Society / People / Politics | bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız | | amerikan ingilizcesi lütfen |
|
| We are the unwelcome children of God. | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na lemoni | Lugha inayolengwa: Kiingereza
We are the unwelcome children of God. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 30 Aprili 2009 15:43
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 30 Aprili 2009 15:16 | | | Unwelcome, unwanted olmalı, bence.. | | | 1 Mei 2009 12:32 | | | Ben de once boyle düşündüm ama sonra "istenmeyen misafir" örneğinde "unwanted" değil "unwelcome" kelimesinin kullanıldığını gördüm. Verilmek istenen anlamı daha iyi karşıladığını düşünerek bunu kullanmayı tercih ettim. | | | 6 Mei 2009 16:06 | | | Unwelcome kullanacaksanız, unwelcomed daha uygun olmazmıydı o zaman?  |
|
|