Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız
Text
Übermittelt von cakkascukkas
Herkunftssprache: Türkisch

bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız
Bemerkungen zur Übersetzung
amerikan ingilizcesi lütfen

Titel
We are the unwelcome children of God.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lemoni
Zielsprache: Englisch

We are the unwelcome children of God.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 30 April 2009 15:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 April 2009 15:16

xbabsi
Anzahl der Beiträge: 11
Unwelcome, unwanted olmalı, bence..

1 Mai 2009 12:32

lemoni
Anzahl der Beiträge: 2
Ben de once boyle düşündüm ama sonra "istenmeyen misafir" örneğinde "unwanted" değil "unwelcome" kelimesinin kullanıldığını gördüm. Verilmek istenen anlamı daha iyi karşıladığını düşünerek bunu kullanmayı tercih ettim.

6 Mai 2009 16:06

xbabsi
Anzahl der Beiträge: 11
Unwelcome kullanacaksanız, unwelcomed daha uygun olmazmıydı o zaman?