Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız
Text
Înscris de cakkascukkas
Limba sursă: Turcă

bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız
Observaţii despre traducere
amerikan ingilizcesi lütfen

Titlu
We are the unwelcome children of God.
Traducerea
Engleză

Tradus de lemoni
Limba ţintă: Engleză

We are the unwelcome children of God.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Aprilie 2009 15:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Aprilie 2009 15:16

xbabsi
Numărul mesajelor scrise: 11
Unwelcome, unwanted olmalı, bence..

1 Mai 2009 12:32

lemoni
Numărul mesajelor scrise: 2
Ben de once boyle düşündüm ama sonra "istenmeyen misafir" örneğinde "unwanted" değil "unwelcome" kelimesinin kullanıldığını gördüm. Verilmek istenen anlamı daha iyi karşıladığını düşünerek bunu kullanmayı tercih ettim.

6 Mai 2009 16:06

xbabsi
Numărul mesajelor scrise: 11
Unwelcome kullanacaksanız, unwelcomed daha uygun olmazmıydı o zaman?