Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Svenska - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi joÅ¡ teže...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaSvenska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Text
Tillagd av Lizzie88
Källspråk: Serbiska

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.

Titel
Jag kan inte vara med dig...
Översättning
Svenska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av kärlek.
Senast granskad eller redigerad av pias - 13 Maj 2009 13:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Maj 2009 22:27

pias
Antal inlägg: 8113
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana:
"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Så det borde bli något i stil med:
"Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av/utav kärlek."

13 Maj 2009 10:42

Edyta223
Antal inlägg: 787
OK Pias!
Jag har rättat texten.