Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Swedish - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi joÅ¡ teže...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиSwedish

Категория Безплатно писане

Заглавие
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Текст
Предоставено от Lizzie88
Език, от който се превежда: Сръбски

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.

Заглавие
Jag kan inte vara med dig...
Превод
Swedish

Преведено от Edyta223
Желан език: Swedish

Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av kärlek.
За последен път се одобри от pias - 13 Май 2009 13:17





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Май 2009 22:27

pias
Общо мнения: 8113
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana:
"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Så det borde bli något i stil med:
"Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av/utav kärlek."

13 Май 2009 10:42

Edyta223
Общо мнения: 787
OK Pias!
Jag har rättat texten.