Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Svedski - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiSvedski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Tekst
Podnet od Lizzie88
Izvorni jezik: Srpski

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.

Natpis
Jag kan inte vara med dig...
Prevod
Svedski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Svedski

Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av kärlek.
Poslednja provera i obrada od pias - 13 Maj 2009 13:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Maj 2009 22:27

pias
Broj poruka: 8113
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana:
"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Så det borde bli något i stil med:
"Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av/utav kärlek."

13 Maj 2009 10:42

Edyta223
Broj poruka: 787
OK Pias!
Jag har rättat texten.