Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Norska-Engelska - Don't know what it's about
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Don't know what it's about
Text
Tillagd av
Framrasel
Källspråk: Norska
Du har aldri fortjent min kjærlighed, jeg vil drikke og hilse solen alene i stillheten igen.
Titel
You've never deserved my love, I will drink and greet the sun alone in the silence again.
Översättning
Engelska
Översatt av
pias
Språket som det ska översättas till: Engelska
You've never deserved my love, I will drink and greet the sun alone in the silence again.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 31 December 2009 17:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 December 2009 20:33
Framrasel
Antal inlägg: 6
Oh I've just realized that I wrote the wrong text. :/ It had to be:
"Du fortjente vin tunet, er den din."
28 December 2009 20:54
pias
Antal inlägg: 8114
OK... but I don't think we can change this one. You have to do a
new request
for that text.
29 December 2009 06:27
jairhaas
Antal inlägg: 261
The translation is literally correct, but the English seems a bit ackward. Maybe: "once again alone in silence"?
29 December 2009 06:36
pias
Antal inlägg: 8114
Sure, if that's better jairhaas. My English isn't perfect. Your decision Lilian.