मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - Don't know what it's about
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Don't know what it's about
हरफ
Framrasel
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन
Du har aldri fortjent min kjærlighed, jeg vil drikke og hilse solen alene i stillheten igen.
शीर्षक
You've never deserved my love, I will drink and greet the sun alone in the silence again.
अनुबाद
अंग्रेजी
pias
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
You've never deserved my love, I will drink and greet the sun alone in the silence again.
Validated by
lilian canale
- 2009年 डिसेम्बर 31日 17:27
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 डिसेम्बर 28日 20:33
Framrasel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Oh I've just realized that I wrote the wrong text. :/ It had to be:
"Du fortjente vin tunet, er den din."
2009年 डिसेम्बर 28日 20:54
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
OK... but I don't think we can change this one. You have to do a
new request
for that text.
2009年 डिसेम्बर 29日 06:27
jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
The translation is literally correct, but the English seems a bit ackward. Maybe: "once again alone in silence"?
2009年 डिसेम्बर 29日 06:36
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Sure, if that's better jairhaas. My English isn't perfect. Your decision Lilian.