Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Latin - Hur kan det komma sig att vissa män inte vet vad...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaLatin

Kategori Dagliga livet - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Hur kan det komma sig att vissa män inte vet vad...
Text
Tillagd av pnilla76
Källspråk: Svenska

Hur kan det komma sig att vissa män inte vet vad nej betyder??
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge: "How can it be that some men don't know what 'no' means?" /pias 100321.

Titel
Quomodo viri quidam nesciunt ...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Quomodo viri quidam nesciunt quid "non" significet.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 9 Maj 2010 10:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Maj 2010 08:02

Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi dear! Here I suggest "quid" instead of "quod" because, I think, it's an Indirect Interrogative Claus? What do you think?

7 Maj 2010 19:00

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I meet both "quid" and "quod" in indirect interrogative clauses, but maybe you're right and "quid" is more correct. But it must be followed by the subjenctive, so I'll change the verb a bit too.

Thank you for the suggestion.