Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Жизнями будут путешественник

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaKinesiska (förenklad)Engelska

Kategori Förklaringar

Titel
Жизнями будут путешественник
Text
Tillagd av firefoxjz
Källspråk: Ryska

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
Anmärkningar avseende översättningen
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!

Titel
Nonsense
Översättning
Engelska

Översatt av Nobody
Språket som det ska översättas till: Engelska

For lives they will be adventurer, the border of rivers, mountains and [crosses]
Anmärkningar avseende översättningen
This is pretty much nonsense. Each word alone is correct, but together they make little sense. The verb (second word) doesn't agree with the subject (third word) either. The last word is cut, but most likely it is "крестов," meaning crosses.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 25 December 2006 18:06