Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - Жизнями будут путешественник

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskKinesisk med forenkletEngelsk

Kategori Forklaringer

Tittel
Жизнями будут путешественник
Tekst
Skrevet av firefoxjz
Kildespråk: Russisk

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!

Tittel
Nonsense
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Nobody
Språket det skal oversettes til: Engelsk

For lives they will be adventurer, the border of rivers, mountains and [crosses]
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is pretty much nonsense. Each word alone is correct, but together they make little sense. The verb (second word) doesn't agree with the subject (third word) either. The last word is cut, but most likely it is "крестов," meaning crosses.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 25 Desember 2006 18:06