Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Anglais - Жизнями будут путешественник

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseChinois simplifiéAnglais

Catégorie Explications

Titre
Жизнями будут путешественник
Texte
Proposé par firefoxjz
Langue de départ: Russe

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
Commentaires pour la traduction
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!

Titre
Nonsense
Traduction
Anglais

Traduit par Nobody
Langue d'arrivée: Anglais

For lives they will be adventurer, the border of rivers, mountains and [crosses]
Commentaires pour la traduction
This is pretty much nonsense. Each word alone is correct, but together they make little sense. The verb (second word) doesn't agree with the subject (third word) either. The last word is cut, but most likely it is "крестов," meaning crosses.
Dernière édition ou validation par Chantal - 25 Décembre 2006 18:06