Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - Жизнями будут путешественник

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیچینی ساده شدهانگلیسی

طبقه تعاریف

عنوان
Жизнями будут путешественник
متن
firefoxjz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
ملاحظاتی درباره ترجمه
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!

عنوان
Nonsense
ترجمه
انگلیسی

Nobody ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

For lives they will be adventurer, the border of rivers, mountains and [crosses]
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is pretty much nonsense. Each word alone is correct, but together they make little sense. The verb (second word) doesn't agree with the subject (third word) either. The last word is cut, but most likely it is "крестов," meaning crosses.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 25 دسامبر 2006 18:06