Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Жизнями будут путешественник

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischVereenvoudigd ChineesEngels

Categorie Betekenissen

Titel
Жизнями будут путешественник
Tekst
Opgestuurd door firefoxjz
Uitgangs-taal: Russisch

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
Details voor de vertaling
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!

Titel
Nonsense
Vertaling
Engels

Vertaald door Nobody
Doel-taal: Engels

For lives they will be adventurer, the border of rivers, mountains and [crosses]
Details voor de vertaling
This is pretty much nonsense. Each word alone is correct, but together they make little sense. The verb (second word) doesn't agree with the subject (third word) either. The last word is cut, but most likely it is "крестов," meaning crosses.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 25 december 2006 18:06