Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - Жизнями будут путешественник

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어간이화된 중국어영어

분류 설명들

제목
Жизнями будут путешественник
본문
firefoxjz에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
이 번역물에 관한 주의사항
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!

제목
Nonsense
번역
영어

Nobody에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

For lives they will be adventurer, the border of rivers, mountains and [crosses]
이 번역물에 관한 주의사항
This is pretty much nonsense. Each word alone is correct, but together they make little sense. The verb (second word) doesn't agree with the subject (third word) either. The last word is cut, but most likely it is "крестов," meaning crosses.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 25일 18:06