Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Franska - necessitamos que o material seja entregue com...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaFranska

Titel
necessitamos que o material seja entregue com...
Text
Tillagd av carlaromy
Källspråk: Portugisiska

necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.
Anmärkningar avseende översättningen
necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.

Titel
Nous avons besoin...
Översättning
Franska

Översatt av dredou
Språket som det ska översättas till: Franska

Nous avons besoin que le matériel soit livré en urgence, notamment les disques, nos stocks sont à zéro.
Anmärkningar avseende översättningen
j'ai vérifié, et constaté que l'utilisation du pluriel pour "stocks" était plus fréquente en français, donc je laisse "stocks" au pluriel, même si ce mot est utilisé au singulier dans le texte original. (note de l'expert en français)
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 12 Juni 2007 14:37