Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Francês - necessitamos que o material seja entregue com...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsFrancês

Título
necessitamos que o material seja entregue com...
Texto
Enviado por carlaromy
Língua de origem: Português

necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.
Notas sobre a tradução
necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.

Título
Nous avons besoin...
Tradução
Francês

Traduzido por dredou
Língua alvo: Francês

Nous avons besoin que le matériel soit livré en urgence, notamment les disques, nos stocks sont à zéro.
Notas sobre a tradução
j'ai vérifié, et constaté que l'utilisation du pluriel pour "stocks" était plus fréquente en français, donc je laisse "stocks" au pluriel, même si ce mot est utilisé au singulier dans le texte original. (note de l'expert en français)
Última validação ou edição por Francky5591 - 12 Junho 2007 14:37