Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Francès - necessitamos que o material seja entregue com...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsFrancès

Títol
necessitamos que o material seja entregue com...
Text
Enviat per carlaromy
Idioma orígen: Portuguès

necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.
Notes sobre la traducció
necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.

Títol
Nous avons besoin...
Traducció
Francès

Traduït per dredou
Idioma destí: Francès

Nous avons besoin que le matériel soit livré en urgence, notamment les disques, nos stocks sont à zéro.
Notes sobre la traducció
j'ai vérifié, et constaté que l'utilisation du pluriel pour "stocks" était plus fréquente en français, donc je laisse "stocks" au pluriel, même si ce mot est utilisé au singulier dans le texte original. (note de l'expert en français)
Darrera validació o edició per Francky5591 - 12 Juny 2007 14:37