Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Ranska - necessitamos que o material seja entregue com...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanska

Otsikko
necessitamos que o material seja entregue com...
Teksti
Lähettäjä carlaromy
Alkuperäinen kieli: Portugali

necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.
Huomioita käännöksestä
necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.

Otsikko
Nous avons besoin...
Käännös
Ranska

Kääntäjä dredou
Kohdekieli: Ranska

Nous avons besoin que le matériel soit livré en urgence, notamment les disques, nos stocks sont à zéro.
Huomioita käännöksestä
j'ai vérifié, et constaté que l'utilisation du pluriel pour "stocks" était plus fréquente en français, donc je laisse "stocks" au pluriel, même si ce mot est utilisé au singulier dans le texte original. (note de l'expert en français)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 12 Kesäkuu 2007 14:37