Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Svenska - lan kıro. GelmiÅŸin. haber verir insan.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Titel
lan kıro. Gelmişin. haber verir insan.
Text
Tillagd av
sativares
Källspråk: Turkiska
lan kıro.
GelmiÅŸin.
haber verir insan.
Anmärkningar avseende översättningen
Nån ville säga mig något när jag var borta från msn
Titel
Msn konversation
Översättning
Svenska
Översatt av
The_Tuna
Språket som det ska översättas till: Svenska
Hej din bondlurk!
SÃ¥ du har kommit.
Man borde ju meddela det på förhand.
Anmärkningar avseende översättningen
Han menar nog att du loggat in på msn och borde säga till honom att du var online då han ev. missat det
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 15 December 2007 16:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 December 2007 12:58
pias
Antal inlägg: 8114
Hi smy,(again)
could you please bridge this one.
CC:
smy
15 December 2007 13:02
smy
Antal inlägg: 2481
Hi!
here is the bridge
:
Hey you bumpkin!
So you have come.
One should let know beforehand.
15 December 2007 13:05
pias
Antal inlägg: 8114
bumpkin...is that the same as nerd, dolt or dor?
15 December 2007 16:28
smy
Antal inlägg: 2481
it's rather "hick" or "yokel"
15 December 2007 16:31
pias
Antal inlägg: 8114
THANKS again smy!
15 December 2007 16:40
smy
Antal inlägg: 2481
you're welcome!
good evening