Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्विडेनी - lan kıro. GelmiÅŸin. haber verir insan.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्विडेनी

Category Letter / Email

शीर्षक
lan kıro. Gelmişin. haber verir insan.
हरफ
sativaresद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

lan kıro.

GelmiÅŸin.

haber verir insan.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Nån ville säga mig något när jag var borta från msn

शीर्षक
Msn konversation
अनुबाद
स्विडेनी

The_Tunaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Hej din bondlurk!

SÃ¥ du har kommit.

Man borde ju meddela det på förhand.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Han menar nog att du loggat in på msn och borde säga till honom att du var online då han ev. missat det
Validated by pias - 2007年 डिसेम्बर 15日 16:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 15日 12:58

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hi smy,(again)
could you please bridge this one.

CC: smy

2007年 डिसेम्बर 15日 13:02

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Hi!
here is the bridge :

Hey you bumpkin!
So you have come.
One should let know beforehand.

2007年 डिसेम्बर 15日 13:05

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
bumpkin...is that the same as nerd, dolt or dor?

2007年 डिसेम्बर 15日 16:28

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
it's rather "hick" or "yokel"

2007年 डिसेम्बर 15日 16:31

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
THANKS again smy!

2007年 डिसेम्बर 15日 16:40

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
you're welcome!
good evening