Traducerea - Turcă-Suedeză - lan kıro. GelmiÅŸin. haber verir insan.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Suedeză](../images/flag_sw.gif)
Categorie Scrisoare/Email | lan kıro. GelmiÅŸin. haber verir insan. | | Limba sursă: Turcă
lan kıro.
GelmiÅŸin.
haber verir insan. | Observaţii despre traducere | NÃ¥n ville säga mig nÃ¥got när jag var borta frÃ¥n msn |
|
| | | Limba ţintă: Suedeză
Hej din bondlurk!
SÃ¥ du har kommit.
Man borde ju meddela det på förhand.
| Observaţii despre traducere | Han menar nog att du loggat in pÃ¥ msn och borde säga till honom att du var online dÃ¥ han ev. missat det |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 15 Decembrie 2007 16:46
Ultimele mesaje | | | | | 15 Decembrie 2007 12:58 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hi smy,(again)
could you please bridge this one. CC: smy | | | 15 Decembrie 2007 13:02 | | ![](../avatars/68736.img) smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Hi!
here is the bridge ![](../images/emo/smile.png) :
Hey you bumpkin!
So you have come.
One should let know beforehand.
| | | 15 Decembrie 2007 13:05 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | bumpkin...is that the same as nerd, dolt or dor? | | | 15 Decembrie 2007 16:28 | | ![](../avatars/68736.img) smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | it's rather "hick" or "yokel" | | | 15 Decembrie 2007 16:31 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | | | | 15 Decembrie 2007 16:40 | | ![](../avatars/68736.img) smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | you're welcome!
good evening ![](../images/emo/check.gif) |
|
|