Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Laryssa Campos

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Laryssa Campos
Text
Tillagd av laryssa campos
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!

Titel
Laryssa Campos
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 26 December 2007 11:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 December 2007 07:59

anabela_fernandes
Antal inlägg: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen

4 December 2007 08:54

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
gut => sehr -geändert.

4 December 2007 08:18

anabela_fernandes
Antal inlägg: 33
Olá Rodrigues,

Está feito, até outro dia

18 December 2007 03:04

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!

21 December 2007 19:08

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
another week now.