Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - Laryssa Campos
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email - Liebe / Freundschaft
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Laryssa Campos
Text
Übermittelt von
laryssa campos
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!
Titel
Laryssa Campos
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
Rodrigues
Zielsprache: Deutsch
Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iamfromaustria
- 26 Dezember 2007 11:31
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Dezember 2007 07:59
anabela_fernandes
Anzahl der Beiträge: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen
4 Dezember 2007 08:54
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
gut => sehr -geändert.
4 Dezember 2007 08:18
anabela_fernandes
Anzahl der Beiträge: 33
Olá Rodrigues,
Está feito, até outro dia
18 Dezember 2007 03:04
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!
21 Dezember 2007 19:08
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
another week now.