Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Alemão - Laryssa Campos

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrAlemão

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Laryssa Campos
Texto
Enviado por laryssa campos
Língua de origem: Português Br

Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!

Título
Laryssa Campos
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Última validação ou edição por iamfromaustria - 26 Dezembro 2007 11:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Dezembro 2007 07:59

anabela_fernandes
Número de mensagens: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen

4 Dezembro 2007 08:54

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
gut => sehr -geändert.

4 Dezembro 2007 08:18

anabela_fernandes
Número de mensagens: 33
Olá Rodrigues,

Está feito, até outro dia

18 Dezembro 2007 03:04

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!

21 Dezembro 2007 19:08

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
another week now.