Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Laryssa Campos

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoTedesco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Laryssa Campos
Testo
Aggiunto da laryssa campos
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!

Titolo
Laryssa Campos
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 26 Dicembre 2007 11:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Dicembre 2007 07:59

anabela_fernandes
Numero di messaggi: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen

4 Dicembre 2007 08:54

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
gut => sehr -geändert.

4 Dicembre 2007 08:18

anabela_fernandes
Numero di messaggi: 33
Olá Rodrigues,

Está feito, até outro dia

18 Dicembre 2007 03:04

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!

21 Dicembre 2007 19:08

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
another week now.