Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - Laryssa Campos

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Laryssa Campos
Tekst
Podnet od laryssa campos
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!

Natpis
Laryssa Campos
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 26 Decembar 2007 11:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Decembar 2007 07:59

anabela_fernandes
Broj poruka: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen

4 Decembar 2007 08:54

Rodrigues
Broj poruka: 1621
gut => sehr -geändert.

4 Decembar 2007 08:18

anabela_fernandes
Broj poruka: 33
Olá Rodrigues,

Está feito, até outro dia

18 Decembar 2007 03:04

Rodrigues
Broj poruka: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!

21 Decembar 2007 19:08

Rodrigues
Broj poruka: 1621
another week now.