Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Laryssa Campos

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Laryssa Campos
Tekst
Opgestuurd door laryssa campos
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!

Titel
Laryssa Campos
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 26 december 2007 11:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 december 2007 07:59

anabela_fernandes
Aantal berichten: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen

4 december 2007 08:54

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
gut => sehr -geändert.

4 december 2007 08:18

anabela_fernandes
Aantal berichten: 33
Olá Rodrigues,

Está feito, até outro dia

18 december 2007 03:04

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!

21 december 2007 19:08

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
another week now.