Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Laryssa Campos

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Laryssa Campos
Tekst
Skrevet av laryssa campos
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Quero você para mim,
Poder beijá-lo e
Dizer bem baixinho:
Eu te amo!!!

Tittel
Laryssa Campos
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich möchte dich für mich,
um dich küssen zu können und
um dir sehr leise zu sagen:
Ich liebe dich!!!
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 26 Desember 2007 11:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Desember 2007 07:59

anabela_fernandes
Antall Innlegg: 33
anstatt "gut leise" muss es "sehr leise" heissen

4 Desember 2007 08:54

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
gut => sehr -geändert.

4 Desember 2007 08:18

anabela_fernandes
Antall Innlegg: 33
Olá Rodrigues,

Está feito, até outro dia

18 Desember 2007 03:04

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
5 votes "+" / 0 votes "-".
Nearly a month old!

21 Desember 2007 19:08

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
another week now.