Oversettelse - Portugisisk-Tysk - estou a tratar da minha legalização e estou a...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | estou a tratar da minha legalização e estou a... | | Kildespråk: Portugisisk
estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce... |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Tysk
Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern. |
|
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 24 April 2008 21:20
Siste Innlegg | | | | | 7 April 2008 22:22 | | | Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint? | | | 7 April 2008 22:31 | | | ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint | | | 8 April 2008 07:09 | | | "Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten... | | | 16 April 2008 22:26 | | | Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae. |
|
|