Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Немецкий - estou a tratar da minha legalização e estou a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкий

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
estou a tratar da minha legalização e estou a...
Tекст
Добавлено babalu
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce...

Статус
Ich beschäftige mich
Перевод
Немецкий

Перевод сделан HansHeineken
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern.
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 24 Апрель 2008 21:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Апрель 2008 22:22

Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint?

7 Апрель 2008 22:31

babalu
Кол-во сообщений: 2
ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint

8 Апрель 2008 07:09

HansHeineken
Кол-во сообщений: 63
"Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten...

16 Апрель 2008 22:26

Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae.