Tłumaczenie - Portugalski-Niemiecki - estou a tratar da minha legalização e estou a...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | estou a tratar da minha legalização e estou a... | | Język źródłowy: Portugalski
estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce... |
|
| | | Język docelowy: Niemiecki
Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bhatarsaigh - 24 Kwiecień 2008 21:20
Ostatni Post | | | | | 7 Kwiecień 2008 22:22 | | | Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint? | | | 7 Kwiecień 2008 22:31 | | | ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint | | | 8 Kwiecień 2008 07:09 | | | "Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten... | | | 16 Kwiecień 2008 22:26 | | | Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae. |
|
|