Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-آلمانی - estou a tratar da minha legalização e estou a...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیآلمانی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
estou a tratar da minha legalização e estou a...
متن
babalu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce...

عنوان
Ich beschäftige mich
ترجمه
آلمانی

HansHeineken ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 24 آوریل 2008 21:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 آوریل 2008 22:22

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint?

7 آوریل 2008 22:31

babalu
تعداد پیامها: 2
ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint

8 آوریل 2008 07:09

HansHeineken
تعداد پیامها: 63
"Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten...

16 آوریل 2008 22:26

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae.