Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Týkst - estou a tratar da minha legalização e estou a...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktTýkst

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
estou a tratar da minha legalização e estou a...
Tekstur
Framborið av babalu
Uppruna mál: Portugisiskt

estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce...

Heiti
Ich beschäftige mich
Umseting
Týkst

Umsett av HansHeineken
Ynskt mál: Týkst

Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern.
Góðkent av Bhatarsaigh - 24 Apríl 2008 21:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Apríl 2008 22:22

Bhatarsaigh
Tal av boðum: 253
Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint?

7 Apríl 2008 22:31

babalu
Tal av boðum: 2
ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint

8 Apríl 2008 07:09

HansHeineken
Tal av boðum: 63
"Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten...

16 Apríl 2008 22:26

Bhatarsaigh
Tal av boðum: 253
Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae.