Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-גרמנית - estou a tratar da minha legalização e estou a...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמנית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
estou a tratar da minha legalização e estou a...
טקסט
נשלח על ידי babalu
שפת המקור: פורטוגזית

estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce...

שם
Ich beschäftige mich
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי HansHeineken
שפת המטרה: גרמנית

Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern.
אושר לאחרונה ע"י Bhatarsaigh - 24 אפריל 2008 21:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אפריל 2008 22:22

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint?

7 אפריל 2008 22:31

babalu
מספר הודעות: 2
ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint

8 אפריל 2008 07:09

HansHeineken
מספר הודעות: 63
"Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten...

16 אפריל 2008 22:26

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae.