Traduction - Portugais-Allemand - estou a tratar da minha legalização e estou a...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Pensées - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | estou a tratar da minha legalização e estou a... | | Langue de départ: Portugais
estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce... |
|
| | | Langue d'arrivée: Allemand
Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern. |
|
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 24 Avril 2008 21:20
Derniers messages | | | | | 7 Avril 2008 22:22 | | | Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint? | | | 7 Avril 2008 22:31 | | | ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint | | | 8 Avril 2008 07:09 | | | "Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten... | | | 16 Avril 2008 22:26 | | | Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae. |
|
|