Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Germană - estou a tratar da minha legalização e estou a...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăGermană

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
estou a tratar da minha legalização e estou a...
Text
Înscris de babalu
Limba sursă: Portugheză

estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce...

Titlu
Ich beschäftige mich
Traducerea
Germană

Tradus de HansHeineken
Limba ţintă: Germană

Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 24 Aprilie 2008 21:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Aprilie 2008 22:22

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint?

7 Aprilie 2008 22:31

babalu
Numărul mesajelor scrise: 2
ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint

8 Aprilie 2008 07:09

HansHeineken
Numărul mesajelor scrise: 63
"Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten...

16 Aprilie 2008 22:26

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae.