Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Alemany - estou a tratar da minha legalização e estou a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAlemany

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
estou a tratar da minha legalização e estou a...
Text
Enviat per babalu
Idioma orígen: Portuguès

estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce...

Títol
Ich beschäftige mich
Traducció
Alemany

Traduït per HansHeineken
Idioma destí: Alemany

Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern.
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 24 Abril 2008 21:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Abril 2008 22:22

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint?

7 Abril 2008 22:31

babalu
Nombre de missatges: 2
ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint

8 Abril 2008 07:09

HansHeineken
Nombre de missatges: 63
"Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten...

16 Abril 2008 22:26

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae.