Prevođenje - Portugalski-Njemački - estou a tratar da minha legalização e estou a...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | estou a tratar da minha legalização e estou a... | | Izvorni jezik: Portugalski
estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce... |
|
| | | Ciljni jezik: Njemački
Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 24 travanj 2008 21:20
Najnovije poruke | | | | | 7 travanj 2008 22:22 | | | Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint? | | | 7 travanj 2008 22:31 | | | ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint | | | 8 travanj 2008 07:09 | | | "Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten... | | | 16 travanj 2008 22:26 | | | Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae. |
|
|