Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Tekst
Skrevet av sarah21800
Kildespråk: Rumensk

buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna

Tittel
Bonsoir ! Comment ça va ?
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Selia
Språket det skal oversettes til: Fransk

Bonsoir, comment ça va ? Je voudrais parler avec Sarah Gaudot, je suis Manu, je dois m'en aller, bonne nuit
Senest vurdert og redigert av Botica - 1 Mai 2008 21:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mai 2008 20:33

Botica
Antall Innlegg: 643
bonsoir

je dois y aller ?

1 Mai 2008 21:24

Selia
Antall Innlegg: 41
Bonsoir!
A mon avis c'est une conversation (même si les repliques appartiennent exclusivement à Manu...) sur l'internete, donc j'ai séparé les répliques. Autrement ça ne ferait aucun sens.
"Good evening, how are you? I would like to speak to sarah gaudot, I'm Manu,I have to go, good night"
...il ne s'agit pas d'une destination, j'ai écrit la variante en anglais, si tu considère toujours le "y" nécessaire, je vais le mettre

1 Mai 2008 20:57

Selia
Antall Innlegg: 41
"je dois m'en aller " ça va? au sens de je dois partir?

1 Mai 2008 21:40

Botica
Antall Innlegg: 643
C'est ce qu'il faut.
Merci pour la version anglaise.