Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Francês - buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Texto
Enviado por
sarah21800
Língua de origem: Romeno
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna
Título
Bonsoir ! Comment ça va ?
Tradução
Francês
Traduzido por
Selia
Língua alvo: Francês
Bonsoir, comment ça va ? Je voudrais parler avec Sarah Gaudot, je suis Manu, je dois m'en aller, bonne nuit
Última validação ou edição por
Botica
- 1 Maio 2008 21:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Maio 2008 20:33
Botica
Número de mensagens: 643
bonsoir
je dois y aller ?
1 Maio 2008 21:24
Selia
Número de mensagens: 41
Bonsoir!
A mon avis c'est une conversation (même si les repliques appartiennent exclusivement à Manu...) sur l'internete, donc j'ai séparé les répliques. Autrement ça ne ferait aucun sens.
"Good evening, how are you? I would like to speak to sarah gaudot, I'm Manu,I have to go, good night"
...il ne s'agit pas d'une destination, j'ai écrit la variante en anglais, si tu considère toujours le "y" nécessaire, je vais le mettre
1 Maio 2008 20:57
Selia
Número de mensagens: 41
"je dois m'en aller " ça va?
au sens de je dois partir?
1 Maio 2008 21:40
Botica
Número de mensagens: 643
C'est ce qu'il faut.
Merci pour la version anglaise.