Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Французский - buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийФранцузский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Tекст
Добавлено sarah21800
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna

Статус
Bonsoir ! Comment ça va ?
Перевод
Французский

Перевод сделан Selia
Язык, на который нужно перевести: Французский

Bonsoir, comment ça va ? Je voudrais parler avec Sarah Gaudot, je suis Manu, je dois m'en aller, bonne nuit
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 1 Май 2008 21:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Май 2008 20:33

Botica
Кол-во сообщений: 643
bonsoir

je dois y aller ?

1 Май 2008 21:24

Selia
Кол-во сообщений: 41
Bonsoir!
A mon avis c'est une conversation (même si les repliques appartiennent exclusivement à Manu...) sur l'internete, donc j'ai séparé les répliques. Autrement ça ne ferait aucun sens.
"Good evening, how are you? I would like to speak to sarah gaudot, I'm Manu,I have to go, good night"
...il ne s'agit pas d'une destination, j'ai écrit la variante en anglais, si tu considère toujours le "y" nécessaire, je vais le mettre

1 Май 2008 20:57

Selia
Кол-во сообщений: 41
"je dois m'en aller " ça va? au sens de je dois partir?

1 Май 2008 21:40

Botica
Кол-во сообщений: 643
C'est ce qu'il faut.
Merci pour la version anglaise.