Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Francès - buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Text
Enviat per sarah21800
Idioma orígen: Romanès

buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna

Títol
Bonsoir ! Comment ça va ?
Traducció
Francès

Traduït per Selia
Idioma destí: Francès

Bonsoir, comment ça va ? Je voudrais parler avec Sarah Gaudot, je suis Manu, je dois m'en aller, bonne nuit
Darrera validació o edició per Botica - 1 Maig 2008 21:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Maig 2008 20:33

Botica
Nombre de missatges: 643
bonsoir

je dois y aller ?

1 Maig 2008 21:24

Selia
Nombre de missatges: 41
Bonsoir!
A mon avis c'est une conversation (même si les repliques appartiennent exclusivement à Manu...) sur l'internete, donc j'ai séparé les répliques. Autrement ça ne ferait aucun sens.
"Good evening, how are you? I would like to speak to sarah gaudot, I'm Manu,I have to go, good night"
...il ne s'agit pas d'une destination, j'ai écrit la variante en anglais, si tu considère toujours le "y" nécessaire, je vais le mettre

1 Maig 2008 20:57

Selia
Nombre de missatges: 41
"je dois m'en aller " ça va? au sens de je dois partir?

1 Maig 2008 21:40

Botica
Nombre de missatges: 643
C'est ce qu'il faut.
Merci pour la version anglaise.