Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Français - buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Texte
Proposé par
sarah21800
Langue de départ: Roumain
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna
Titre
Bonsoir ! Comment ça va ?
Traduction
Français
Traduit par
Selia
Langue d'arrivée: Français
Bonsoir, comment ça va ? Je voudrais parler avec Sarah Gaudot, je suis Manu, je dois m'en aller, bonne nuit
Dernière édition ou validation par
Botica
- 1 Mai 2008 21:43
Derniers messages
Auteur
Message
1 Mai 2008 20:33
Botica
Nombre de messages: 643
bonsoir
je dois y aller ?
1 Mai 2008 21:24
Selia
Nombre de messages: 41
Bonsoir!
A mon avis c'est une conversation (même si les repliques appartiennent exclusivement à Manu...) sur l'internete, donc j'ai séparé les répliques. Autrement ça ne ferait aucun sens.
"Good evening, how are you? I would like to speak to sarah gaudot, I'm Manu,I have to go, good night"
...il ne s'agit pas d'une destination, j'ai écrit la variante en anglais, si tu considère toujours le "y" nécessaire, je vais le mettre
1 Mai 2008 20:57
Selia
Nombre de messages: 41
"je dois m'en aller " ça va?
au sens de je dois partir?
1 Mai 2008 21:40
Botica
Nombre de messages: 643
C'est ce qu'il faut.
Merci pour la version anglaise.