Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - להבעיר את עזה

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelsk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
להבעיר את עזה
Tekst
Skrevet av basik
Kildespråk: Hebraisk

להבעיר את עזה
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
komentarz 2

Tittel
to put Gaza on fire
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av שרון ויזר
Språket det skal oversettes til: Engelsk

to put Gaza on fire
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
fire/flames
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 Januar 2009 14:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Januar 2009 01:53

fatsrir
Antall Innlegg: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 Januar 2009 19:00

libera
Antall Innlegg: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.