Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - להבעיר את ×¢×–×”

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEngleză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
להבעיר את עזה
Text
Înscris de basik
Limba sursă: Ebraicã

להבעיר את עזה
Observaţii despre traducere
komentarz 2

Titlu
to put Gaza on fire
Traducerea
Engleză

Tradus de שרון ויזר
Limba ţintă: Engleză

to put Gaza on fire
Observaţii despre traducere
fire/flames
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Ianuarie 2009 14:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Ianuarie 2009 01:53

fatsrir
Numărul mesajelor scrise: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 Ianuarie 2009 19:00

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.