Përkthime - Hebraisht-Anglisht - להבעיר ×ת ×¢×–×”Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | Tekst Prezantuar nga basik | gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht
להבעיר ×ת ×¢×–×” | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
to put Gaza on fire | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Janar 2009 14:30
Mesazhi i fundit | | | | | 29 Janar 2009 01:53 | | | the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better... | | | 30 Janar 2009 19:00 | | | This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'. |
|
|