Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - להבעיר את עזה

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
להבעיר את עזה
Tekst
Podnet od basik
Izvorni jezik: Hebrejski

להבעיר את עזה
Napomene o prevodu
komentarz 2

Natpis
to put Gaza on fire
Željeni jezik: Engleski

to put Gaza on fire
Napomene o prevodu
fire/flames
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Januar 2009 14:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Januar 2009 01:53

fatsrir
Broj poruka: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 Januar 2009 19:00

libera
Broj poruka: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.