Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - להבעיר את עזה

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
להבעיר את עזה
Teksto
Submetigx per basik
Font-lingvo: Hebrea

להבעיר את עזה
Rimarkoj pri la traduko
komentarz 2

Titolo
to put Gaza on fire
Traduko
Angla

Tradukita per שרון ויזר
Cel-lingvo: Angla

to put Gaza on fire
Rimarkoj pri la traduko
fire/flames
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Januaro 2009 14:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2009 01:53

fatsrir
Nombro da afiŝoj: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 Januaro 2009 19:00

libera
Nombro da afiŝoj: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.