Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - estimado usuario: no se levante de su asiento...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelsk

Tittel
estimado usuario: no se levante de su asiento...
Tekst
Skrevet av becs
Kildespråk: Spansk

estimado usuario:

no se levante de su asiento
no levante las manos
niños del lado del pasillo acompañados de un adulto
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingles americano

Tittel
Dear user, Don’t stand up from your seat...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Dear user

Don’t stand up from your seat
Don’t raise your hands
Children on the corridor side accompanied by an adult
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Februar 2009 10:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2009 05:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
get up ---> stand up

should be? that's not in the text

I think it should be:
"Children on the corridor side accompanied by an adult"

12 Februar 2009 09:03

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edits done, thank yo Lilian